No exact translation found for مجموعة العمود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجموعة العمود

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las experiencias de conglomerados y relaciones verticales ha ido creciendo en países en desarrollo como el Brasil, China, la India y Malasia.
    وقد شهدت بلدان نامية من قبيل البرازيل، والهند، والصين، وماليزيا تنامي خبرات الروابط والمجموعات العمودية.
  • Para el año del que se informa, cada Parte del anexo I notificará:
    وينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يُبلغ، تحت بند `المجموع`، عن المجموع الخاص بكل عمود.
  • Además de los gastos de defensa, asignados con cargo a los presupuestos de las Repúblicas miembros de Serbia y Montenegro, se asignaron otros 10.570.497 miles de dinares con cargo al presupuesto de la República de Serbia.
    ** أدرجت المعاشات التقاعدية العسكرية في المجموع تحت بند الدعم (العمود 6) بمبلغ 025 007 1 يورو.
  • La columna de la "situación real" muestra el número efectivo de países que se encuentran actualmente en cada grupo; la columna de la "situación hipotética" muestra el número de países que se hallarían en cada grupo en lo que respecta a su grado de representación según un cálculo basado en la hipótesis de que no se contrata a ninguno de sus nacionales mediante el CNC.
    ويبين عمود "الوضع الفعلي" العدد الفعلي للبلدان الممثلة في كل مجموعة؛ ويبين عمود "الوضع الافتراضي" عدد البلدان التي قد تكون ممثلة استناداً إلى حساب يفترض عدم وجود أي توظيف لمواطنيها عبر الامتحانات التنافسية الوطنية.
  • El sistema de las Naciones Unidas, incluida la OIT, con su conjunto de normas, proporciona el pilar social del sistema multilateral como un ancla para establecer la coherencia normativa, y debe ser fortalecido, no debilitado.
    إن منظومة الأمم المتحدة، ومن ضمنها منظمة العمل الدولية، بما لها من مجموعة معايير، توفر العمود الاجتماعي للصرح الذي يرتكز عليه نظام تعددية الأطراف لتحقيق الاتساق في السياسات، ويجب تقويتها بدلا من إضعافها.
  • ONU 2030 En la columna (10) sustitúyanse"T20" por "T10" en el grupo de embalaje/envasado I y "T15" por "T7" en el grupo de embalaje/envasado II, y en la columna (11) sustitúyase "TP2" por "TP1" en el grupo de embalaje/envasado III.
    رقم الأمم المتحدة 2030 في العمود (10)، يستعاض عن "T20" ب‍ "T10" فيما يخص مجموعة التعبئة `1` وعن "T15" ب‍ "T7" فيما يخص مجموعة التعبئة `2`، وفي العمود (11)، يستعاض عن "TP2" ب‍ "TP1" فيما يخص مجموعة التعبئة `3`.
  • Para 2005/2006, las necesidades estimadas para transporte aéreo que figuran en el proyecto de presupuesto (A/60/389) ascienden a 288.637.600 dólares y suponen el despliegue de 15 aeronaves adicionales contratadas comercialmente (1 avión y 14 helicópteros), con un total de 92 aeronaves (30 aviones y 62 helicópteros).
    وتبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي للفترة 2005/2006، كما هو مبين في الميزانية المقترحة (A/60/389)، مقدار 600 637 288 دولار، وتغطي تكاليف نشر 15 طائرة إضافية متعاقدا عليها تجاريا (طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 14 طائرة عمودية) ليبلغ مجموع الطائرات 92 طائرة (30 طائرة ثابتة الجناحين و 62 طائرة عمودية).